Wed 4 December 2024
Previous Issues
NAWE aims to put creativity at the heart of education. NAWE is a charity funded largely by its members fees and donations.
Current Issue
Forthcoming Issue
Previous Issues
Article Search
Submissions
You are here: Home > Writing in Education > Writing at University > Writing in Practice > Previous Issues > Vol. 8 > 01 Guest Article Queerness as Translation
01 Guest Article Queerness as Translation
by Mary Jean Chan
Attachments: 1 guest article queerness as translation.pdf

 

WRITING IN PRACTICE VOL 8 

 

ABSTRACT

In this essay, Mary Jean Chan explores their relationship to English and to multilingualism, having been raised bilingually in Hong Kong until the age of eighteen. Through exploring their relationship to (queer) literary texts including William Shakespeare’s Twelfth Night, Jack Halberstam’s The Queer Art of Failure and Vahni (Anthony Ezekiel) Capildeo’s Measures of Expatriation, Chan charts the evolution in their thinking in relation to language, translation and queerness.

KEYWORDS

Poetry, multilingualism, language, English, Chinese, translation, queerness, gender, race.

HOW TO CITE THIS ARTICLE

Chan, M J. (2022) Queerness as Translation. Writing in Practice. 8. 1-5? DOI: [Crossref prefix]-WIP-08-2023-01

Back